Искусство шариковой ручкой. Андрей Полетаев

), профессор ().

Биография

Родился в семье доктора исторических наук В. Е. Полетаева, занимавшегося историей Москвы. Окончил МГУ в г. (экономический факультет , отделение экономической кибернетики), преподавал в Экономико-математической школе МГУ. После окончания университета пришёл на работу в . В отделе «Общих проблем капитализма» был сотрудником сектора Р. М. Энтова , а затем сам руководил сектором «Эволюции рыночной экономики» до 2008 года. В 1990-2000-е годы он также активно сотрудничал в качестве эксперта в деятельности , ЮНЕСКО , Всемирного банка и других аналитических учреждений. Участвовал в переводах на русский язык работ ведущих западных экономистов (В. Леонтьева, Дж. Хикса, Дж. Кларка и др.). В 1993-1994 годах - создатель и ответственный редактор альманаха THESIS , способствовавшего обновлению языка и методов российских социальных и гуманитарных дисциплин, сближению их с мировой наукой . В 1996–2001 годах один из организаторов проектов "Переводная литература по общественным наукам" (Translation Project) и "Университетская библиотека", осуществляемых (Фонд Сороса) в России. В рамках обоих проектов был осуществлен перевод и издание более 400 западных фундаментальных исследований по основным социальным и гуманитарным дисциплинам. В 2002 году был одним из инициаторов создания (ИГИТИ) НИУ ВШЭ , центральным направлением исследований которого стала социология и история гуманитарных и социальных наук. Работал заместителем директора Института. Ординарный профессор НИУ ВШЭ ().

Творчество

Ранние работы А. В. Полетаева связаны с выявлением динамики современной американской экономики на фоне исторических показателей. С конца 1980-х годов предметом его интереса становятся долговременные и циклические процессы в мировом хозяйстве (наследие Н. Д. Кондратьева и идея «длинных волн »), с учетом достижений американской клиометрии и новейших подходов к изучению экономической истории. Особенно значимым является цикл работ А. В. Полетаева (выполненных совместно с И. М. Савельевой) по современной теории истории и изучению эволюции образов прошлого в разные эпохи. В центре исследований самых последних лет – проблематика классического наследия в мировой и отечественной науке, новаторская постановка проблем сравнительного науковедения, а также оценка перспектив и направлений теоретической рефлексии в современном обществознании.

С октября 2010 года его имя присвоено .

Публикации

Монографии и учебники

  • Савельева И. М., Полетаев А. В. Классическое наследие. М.: ИД ГУ–ВШЭ, 2010. – 336 с. ()
  • Савельева И. М., Полетаев А. В. Теория исторического знания (учебное пособие для вузов). СПб.: Алетейя; М.: ГУ-ВШЭ, 2008, 523 с. ()
  • Савельева И. М., Полетаев А. В. Социальные представления о прошлом, или Знают ли американцы историю. М.: Новое литературное обозрение, 2008, 456 с. ()
  • Савельева И. М., Полетаев А. В. Социология знания о прошлом (учебное пособие для вузов). М.: ГУ–ВШЭ, 2005, 344 с. ()
  • Савельева И. М., Полетаев А. В. Знание о прошлом: Теория и история. В 2-х т. Т. 1: . Т. 2: Образы прошлого. СПб.: Наука, 2003, 2006, 632 с.; 751 с.
  • Савельева И. М., Полетаев А. В. . М.: Языки русской культуры, 1997, 800 с. Тж. на болгарском яз.: Савелиева И. М., Полетаев А. В. История и време: В търсене на изгубеното / Пер. Б. Пенчев, Х. Карастоянов. София: Стигмати, 2006, 716 с.
  • Полетаев А. В., Савельева И. М. Циклы Кондратьева и развитие капитализма (опыт междисциплинарного исследования). М.: Наука, 1993. - 249 с. Тж. 2-е испр. изд.: Полетаев А. В., Савельева И. М. «Циклы Кондратьева» в исторической ретроспективе. М.: Юстицинформ, 2009. – 272 с. ()

Коллективные монографии ИГИТИ

  • Классика и классики в социальном и гуманитарном знании / Отв. ред. И. М. Савельева, А. В. Полетаев. М.: Новое литературное обозрение, 2009. – 536 с.
  • Феномен прошлого / Отв. ред. И. М. Савельева, А. В. Полетаев. М.: ГУ–ВШЭ, 2005, 476 с.

Напишите отзыв о статье "Полетаев, Андрей Владимирович"

Ссылки

Примечания

Отрывок, характеризующий Полетаев, Андрей Владимирович

Когда он перебирал в воображении всю эту странную русскую кампанию, в которой не было выиграно ни одного сраженья, в которой в два месяца не взято ни знамен, ни пушек, ни корпусов войск, когда глядел на скрытно печальные лица окружающих и слушал донесения о том, что русские всё стоят, – страшное чувство, подобное чувству, испытываемому в сновидениях, охватывало его, и ему приходили в голову все несчастные случайности, могущие погубить его. Русские могли напасть на его левое крыло, могли разорвать его середину, шальное ядро могло убить его самого. Все это было возможно. В прежних сражениях своих он обдумывал только случайности успеха, теперь же бесчисленное количество несчастных случайностей представлялось ему, и он ожидал их всех. Да, это было как во сне, когда человеку представляется наступающий на него злодей, и человек во сне размахнулся и ударил своего злодея с тем страшным усилием, которое, он знает, должно уничтожить его, и чувствует, что рука его, бессильная и мягкая, падает, как тряпка, и ужас неотразимой погибели обхватывает беспомощного человека.
Известие о том, что русские атакуют левый фланг французской армии, возбудило в Наполеоне этот ужас. Он молча сидел под курганом на складном стуле, опустив голову и положив локти на колена. Бертье подошел к нему и предложил проехаться по линии, чтобы убедиться, в каком положении находилось дело.
– Что? Что вы говорите? – сказал Наполеон. – Да, велите подать мне лошадь.
Он сел верхом и поехал к Семеновскому.
В медленно расходившемся пороховом дыме по всему тому пространству, по которому ехал Наполеон, – в лужах крови лежали лошади и люди, поодиночке и кучами. Подобного ужаса, такого количества убитых на таком малом пространстве никогда не видал еще и Наполеон, и никто из его генералов. Гул орудий, не перестававший десять часов сряду и измучивший ухо, придавал особенную значительность зрелищу (как музыка при живых картинах). Наполеон выехал на высоту Семеновского и сквозь дым увидал ряды людей в мундирах цветов, непривычных для его глаз. Это были русские.
Русские плотными рядами стояли позади Семеновского и кургана, и их орудия не переставая гудели и дымили по их линии. Сражения уже не было. Было продолжавшееся убийство, которое ни к чему не могло повести ни русских, ни французов. Наполеон остановил лошадь и впал опять в ту задумчивость, из которой вывел его Бертье; он не мог остановить того дела, которое делалось перед ним и вокруг него и которое считалось руководимым им и зависящим от него, и дело это ему в первый раз, вследствие неуспеха, представлялось ненужным и ужасным.
Один из генералов, подъехавших к Наполеону, позволил себе предложить ему ввести в дело старую гвардию. Ней и Бертье, стоявшие подле Наполеона, переглянулись между собой и презрительно улыбнулись на бессмысленное предложение этого генерала.
Наполеон опустил голову и долго молчал.
– A huit cent lieux de France je ne ferai pas demolir ma garde, [За три тысячи двести верст от Франции я не могу дать разгромить свою гвардию.] – сказал он и, повернув лошадь, поехал назад, к Шевардину.

Кутузов сидел, понурив седую голову и опустившись тяжелым телом, на покрытой ковром лавке, на том самом месте, на котором утром его видел Пьер. Он не делал никаких распоряжении, а только соглашался или не соглашался на то, что предлагали ему.
«Да, да, сделайте это, – отвечал он на различные предложения. – Да, да, съезди, голубчик, посмотри, – обращался он то к тому, то к другому из приближенных; или: – Нет, не надо, лучше подождем», – говорил он. Он выслушивал привозимые ему донесения, отдавал приказания, когда это требовалось подчиненным; но, выслушивая донесения, он, казалось, не интересовался смыслом слов того, что ему говорили, а что то другое в выражении лиц, в тоне речи доносивших интересовало его. Долголетним военным опытом он знал и старческим умом понимал, что руководить сотнями тысяч человек, борющихся с смертью, нельзя одному человеку, и знал, что решают участь сраженья не распоряжения главнокомандующего, не место, на котором стоят войска, не количество пушек и убитых людей, а та неуловимая сила, называемая духом войска, и он следил за этой силой и руководил ею, насколько это было в его власти.
Общее выражение лица Кутузова было сосредоточенное, спокойное внимание и напряжение, едва превозмогавшее усталость слабого и старого тела.
В одиннадцать часов утра ему привезли известие о том, что занятые французами флеши были опять отбиты, но что князь Багратион ранен. Кутузов ахнул и покачал головой.
– Поезжай к князю Петру Ивановичу и подробно узнай, что и как, – сказал он одному из адъютантов и вслед за тем обратился к принцу Виртембергскому, стоявшему позади него:
– Не угодно ли будет вашему высочеству принять командование первой армией.
Вскоре после отъезда принца, так скоро, что он еще не мог доехать до Семеновского, адъютант принца вернулся от него и доложил светлейшему, что принц просит войск.
Кутузов поморщился и послал Дохтурову приказание принять командование первой армией, а принца, без которого, как он сказал, он не может обойтись в эти важные минуты, просил вернуться к себе. Когда привезено было известие о взятии в плен Мюрата и штабные поздравляли Кутузова, он улыбнулся.
– Подождите, господа, – сказал он. – Сражение выиграно, и в пленении Мюрата нет ничего необыкновенного. Но лучше подождать радоваться. – Однако он послал адъютанта проехать по войскам с этим известием.
Когда с левого фланга прискакал Щербинин с донесением о занятии французами флешей и Семеновского, Кутузов, по звукам поля сражения и по лицу Щербинина угадав, что известия были нехорошие, встал, как бы разминая ноги, и, взяв под руку Щербинина, отвел его в сторону.
– Съезди, голубчик, – сказал он Ермолову, – посмотри, нельзя ли что сделать.
Кутузов был в Горках, в центре позиции русского войска. Направленная Наполеоном атака на наш левый фланг была несколько раз отбиваема. В центре французы не подвинулись далее Бородина. С левого фланга кавалерия Уварова заставила бежать французов.
В третьем часу атаки французов прекратились. На всех лицах, приезжавших с поля сражения, и на тех, которые стояли вокруг него, Кутузов читал выражение напряженности, дошедшей до высшей степени. Кутузов был доволен успехом дня сверх ожидания. Но физические силы оставляли старика. Несколько раз голова его низко опускалась, как бы падая, и он задремывал. Ему подали обедать.

Едва ли найдется человек, который не держал в руке шариковую ручку и однажды не ловил себя за разрисовыванием бумаги замысловатыми узорами во время скучных лекций или собраний. До недавних пор этот предмет имел исключительно утилитарную функцию и использовался художниками XX века только для создания скетчей. Теперь рисунок шариковой ручкой стал стремительно набирать популярность в художественных кругах как самостоятельное направление.

Андрей Полетаев , художник родом из Украины, уже много лет специализируется именно на рисунках шариковой ручкой. Имея в своем распоряжении только этот нехитрый инструмент и бумагу, он создает великолепные рисунки: от залитых солнцем городских пейзажей до убедительных портретов знаменитостей.

Выставки Андрея проходят по всему миру: в Германии, Швейцарии, Франции, но особенное внимание рисунки художника снискали в США, где на выставке искусства и кино в Нэшвилле его рисунок победил сразу в четырех номинациях.

Несмотря на растущую популярность, Андрей демонстрирует публике свои работы, но сам предпочитает оставаться в тени: по его убеждению, рисунки сами говорят за художника. Тем не менее, Анастасия Теплицкая связалась с Андреем и задала несколько вопросов о тонкостях создания шедевров шариковой ручкой.

Artifex: Расскажите, когда вы впервые применили технику рисования шариковой ручкой?

Думаю, еще когда учился в школе и, сидя на уроке на задней парте, рисовал печати на бланке медицинской справки для освобождения от уроков.

Artifex: Получалось?

Хоть я и не часто этим занимался, но когда занимался - выходило безупречно.

Artifex: На своем сайте вы писали, что периодически применяете разные техники: масло, карандаши, маркеры, но, тем не менее, обычная шариковая ручка - ваш любимый инструмент. Почему?

Сложно однозначно ответить на этот вопрос. Чтобы понять, почему я предпочел шариковую ручку, зрителю нужно увидеть оригинал моего рисунка. То, что можно увидеть через монитор, даже в лучшем случае передает менее половины впечатлений, получаемых от просмотра оригинала.

Artifex: Не кажется ли вам, что «потенциал» шариковой ручки не достаточно богат для художественного выражения?

Нет, ни в коей мере. Рисунок шариковой ручкой только недавно появился на свет как самостоятельное направление в художественном искусстве. И оно имеет еще множество нераскрытых граней. Ведь еще каких-то 5-10 лет назад шариковая ручка вообще не использовалась художниками для создания произведений искусства. А сейчас зритель может видеть, что с ее помощью создаются высококлассные работы. Я думаю, что в будущем нам предстоит увидеть еще много интересного.

Artifex: Интересно, сколько ручек нужно на один рисунок?

Это зависит от ручки и от рисунка. На большую работу, думаю, от одной до трех.

Artifex: Рискну предположить, что, в отличие от многих людей, вы относитесь к выбору этого предмета с большим вниманием и требовательностью. Какой же должна быть ваша шариковая ручка?

В разных регионах торговые точки отдают предпочтения разным производителям, но всегда можно найти что-то достойное. Существуют производители, у которых даже самая дешевая ручка может превосходить по качеству дорогую ручку некоторых других производителей. Что касается моего выбора, все зависит от настроения и от того, что я хочу получить в итоге. Ручки могут быть самые разнообразные: от дешевых до дорогих, диаметром от 0,28 мм. до 1,4 мм.

Artifex: Сколько у вас их в запасе?

Я не сторонник делать большие запасы ручек, со временем они имеют свойство пересыхать, что может негативно отражаться на работе. Но все равно ручек у меня значительно больше, чем у обычного человека.

Artifex: Расскажите, какие существуют сложности при работе шариковой ручкой?

Самое сложное, наверное, то, что при работе чернилами исключается право на ошибку. Нанесенное на бумагу единожды остается там навсегда. Если учесть, что на некоторые работы уходит до 300 часов, то это оказывает некое давление.

К тому же, рисуя шариковой ручкой, я ограничен в цвете, а работая в монохроме, приходится постоянно решать массу задач. Например, как передать изображение, максимально его сохранив и при этом используя только один цвет. Мне неоднократно задавали вопрос, почему я не использую цветные шариковые ручки. Ответ прост. Если обратить внимание на большие наборы цветных ручек, то на многих можно увидеть, что производитель не рекомендует использовать их для подписания документов. Неизвестно, как поведут себя цветные чернила через 10-20 лет, поэтому нет желания рисковать.

Artifex: А что вам сложнее всего рисовать?

Я не рассматриваю работу как сложную или простую, а смотрю только на время, которое необходимо затратить. Любой художник рисует хорошо то, что ему нравится, и делает это настолько хорошо, насколько сам того хочет. Самый серьезный «враг» моей работы - это время. А попытки с ним бороться накладывают не самый лучший отпечаток на ее качество. Так что если я хочу рисовать что-то лучше, то просто трачу на это больше времени. Наверное, для себя сложность работы я измеряю в часах.

Artifex: В одном из интервью вы сказали, что в своих работах «никогда не пытаетесь ничего обнажить и вывернуть наружу…»

Да, я всегда подчеркиваю, что в своих работах я затрагиваю самые простые сюжеты. Все то, что мы можем встретить в повседневной жизни. Жизнь современного человека столь стремительна, что мы перестаем замечать окружающее нас. Я лишь ловлю мгновение, даю зрителю возможность стать сторонним наблюдателем и незаметно для окружающего мира взглянуть на него со стороны. А дальше, если сюжет хоть в какой-то мере зацепил зрителя, то он сможет для себя что-то найти.

Artifex: Расскажите, пожалуйста, почему вы предпочитаете оставаться инкогнито для прессы и поклонников?

Я показываю зрителю только свою творческую часть. За художника должны говорить его работы. Личную жизнь предпочитаю оставлять себе, а кто и что съел за обедом, у кого круче селфи - таких хватает и без меня. Что касается прессы - я всегда открыт для контакта, но общение происходит через моего официального представителя. И я оставляю за собой возможность посетить свои же выставки в роли зрителя.

Artifex: Доводилось ли случайно услышать какую-то интересную критику в свой адрес?

К сожалению, нет. Самая острая критика - это моя собственная.

Artifex: Говорят, что любой писатель любым своим произведением в первую очередь показывает самого себя, также и художник сам предстает перед зрителем на своих полотнах. Как вам кажется, что можно узнать о вас, как о человеке, глядя на ваши рисунки?

Здесь можно было бы себя похвалить, но ответ будет простым: о человеке говорит то, что он делает, и то, как он поступает. Следовательно, не мне судить о себе.

Андрей Владимирович Полетаев (27 сентября 1952, Москва - 18 сентября 2010, Москва) - советский и российский экономист и историк, специалист по социологии знания, интеллектуальной истории, методологии исторической науки. Доктор экономических наук (1989), профессор (1994).

Биография

Родился в семье историка и социолога В. Е. Полетаева (1924-1993), занимавшегося историей Москвы. Окончил МГУ в 1974 году (экономический факультет, отделение экономической кибернетики), преподавал в Экономико-математической школе МГУ. После окончания университета работал в отделе общих проблем капитализма ИМЭМО; был сотрудником сектора Р. М. Энтова, затем сам руководил сектором эволюции рыночной экономики (до 2008 года).

Активно сотрудничал в качестве эксперта в деятельности Института «Открытое общество», ЮНЕСКО, Всемирного банка и других аналитических учреждений. В 1993-1994 годах - создатель и ответственный редактор альманаха THESIS, способствовавшего обновлению языка и методов российских социальных и гуманитарных дисциплин, сближению их с мировой наукой. В 1996-2001 годах - один из организаторов проектов «Переводная литература по общественным наукам» (Translation Project) и «Университетская библиотека», осуществляемых Институтом «Открытое Общество» (Фонд Сороса) в России. В рамках обоих проектов был осуществлено издание более 400 фундаментальных исследований, в том числе перевод на русский язык работ ведущих западных экономистов (В. Леонтьева, Дж. Хикса, Дж. Кларка и др.).

В 2002 году был одним из инициаторов создания Института гуманитарных историко-теоретических исследований (ИГИТИ) НИУ ВШЭ, центральным направлением исследований которого стала социология и история гуманитарных и социальных наук. Работал заместителем директора Института. Ординарный профессор НИУ ВШЭ (2009).

Творчество

Ранние работы А. В. Полетаева связаны с выявлением динамики современной американской экономики на фоне исторических показателей. С конца 1980-х годов предметом его интереса становятся долговременные и циклические процессы в мировом хозяйстве (наследие Н. Д. Кондратьева и идея «длинных волн»), с учетом достижений американской клиометрии и новейших подходов к изучению экономической истории. Особенно значимым является цикл работ А. В. Полетаева (выполненных совместно с И. М. Савельевой) по современной теории истории и изучению эволюции образов прошлого в разные эпохи. В центре исследований самых последних лет – проблематика классического наследия в мировой и отечественной науке, новаторская постановка проблем сравнительного науковедения, а также оценка перспектив и направлений теоретической рефлексии в современном обществознании.

С октября 2010 года его имя присвоено Институту гуманитарных историко-теоретических исследований.

Публикации

Монографии и учебники

  • Савельева И. М., Полетаев А. В. Классическое наследие. М.: ИД ГУ–ВШЭ, 2010. – 336 с. (аннотация и оглавление)
  • Савельева И. М., Полетаев А. В. Теория исторического знания (учебное пособие для вузов). СПб.: Алетейя; М.: ГУ-ВШЭ, 2008, 523 с. (аннотация и оглавление)
  • Савельева И. М., Полетаев А. В. Социальные представления о прошлом, или Знают ли американцы историю. М.: Новое литературное обозрение, 2008, 456 с. (аннотация и оглавление)
  • Савельева И. М., Полетаев А. В. Социология знания о прошлом (учебное пособие для вузов). М.: ГУ–ВШЭ, 2005, 344 с. (аннотация и оглавление)
  • Савельева И. М., Полетаев А. В. Знание о прошлом: Теория и история. В 2-х т. Т. 1: Конструирование прошлого. Т. 2: Образы прошлого. СПб.: Наука, 2003, 2006, 632 с.; 751 с.
  • Савельева И. М., Полетаев А. В. История и время: В поисках утраченного. М.: Языки русской культуры, 1997, 800 с. Тж. на болгарском яз.: Савелиева И. М., Полетаев А. В. История и време: В търсене на изгубеното / Пер. Б. Пенчев, Х. Карастоянов. София: Стигмати, 2006, 716 с.
  • Полетаев А. В., Савельева И. М. Циклы Кондратьева и развитие капитализма (опыт междисциплинарного исследования). М.: Наука, 1993. - 249 с. Тж. 2-е испр. изд.: Полетаев А. В., Савельева И. М. «Циклы Кондратьева» в исторической ретроспективе. М.: Юстицинформ, 2009. – 272 с. (аннотация и оглавление)

Коллективные монографии ИГИТИ

  • Классика и классики в социальном и гуманитарном знании / Отв. ред. И. М. Савельева, А. В. Полетаев. М.: Новое литературное обозрение, 2009. – 536 с.
  • Феномен прошлого / Отв. ред. И. М. Савельева, А. В. Полетаев. М.: ГУ–ВШЭ, 2005, 476 с.

(Полный список публикаций)

Ссылки

  • Мемориальная страница А. В. Полетаева на сайте ИГИТИ
  • Вишленкова Е. А., Дмитриев А. Н. Настоящее совершенное: время Андрея Полетаева // Новое литературное обозрение. № 106. 2010
  • Некрологи из Демоскоп Weekly, № 435-436

), профессор ().

Энциклопедичный YouTube

    1 / 3

    Язык интересен, или Лингвистика среди наук когнитивного спектра - Андрей Кибрик

    Формируем будущее 6. Прорывные научные достижения

    Полетаева И.И - Основы этологии и генетики поведения Лекция 1

    Субтитры

Биография

Родился в семье доктора исторических наук В. Е. Полетаева, занимавшегося историей Москвы. Окончил МГУ в г. (экономический факультет , отделение экономической кибернетики), преподавал в Экономико-математической школе МГУ. После окончания университета пришёл на работу в . В отделе «Общих проблем капитализма» был сотрудником сектора Р. М. Энтова , а затем сам руководил сектором «Эволюции рыночной экономики» до 2008 года. В 1990-2000-е годы он также активно сотрудничал в качестве эксперта в деятельности , ЮНЕСКО , Всемирного банка и других аналитических учреждений. Участвовал в переводах на русский язык работ ведущих западных экономистов (В. Леонтьева, Дж. Хикса, Дж. Кларка и др.). В 1993-1994 годах - создатель и ответственный редактор альманаха THESIS , способствовавшего обновлению языка и методов российских социальных и гуманитарных дисциплин, сближению их с мировой наукой . В 1996–2001 годах один из организаторов проектов "Переводная литература по общественным наукам" (Translation Project) и "Университетская библиотека", осуществляемых (Фонд Сороса) в России. В рамках обоих проектов был осуществлен перевод и издание более 400 западных фундаментальных исследований по основным социальным и гуманитарным дисциплинам. В 2002 году был одним из инициаторов создания Института гуманитарных историко-теоретических исследований (ИГИТИ) НИУ ВШЭ , центральным направлением исследований которого стала социология и история гуманитарных и социальных наук. Работал заместителем директора Института. Ординарный профессор НИУ ВШЭ ().

Творчество

Ранние работы А. В. Полетаева связаны с выявлением динамики современной американской экономики на фоне исторических показателей. С конца 1980-х годов предметом его интереса становятся долговременные и циклические процессы в мировом хозяйстве (наследие Н. Д. Кондратьева и идея «длинных волн »), с учетом достижений американской клиометрии и новейших подходов к изучению экономической истории. Особенно значимым является цикл работ А. В. Полетаева (выполненных совместно с И. М. Савельевой) по современной теории истории и изучению эволюции образов прошлого в разные эпохи. В центре исследований самых последних лет – проблематика классического наследия в мировой и отечественной науке, новаторская постановка проблем сравнительного науковедения, а также оценка перспектив и направлений теоретической рефлексии в современном обществознании.

С октября 2010 года его имя присвоено Институту гуманитарных историко-теоретических исследований.

Публикации

Монографии и учебники

  • Савельева И. М., Полетаев А. В. Классическое наследие. М.: ИД ГУ–ВШЭ, 2010. – 336 с. (аннотация и оглавление)
  • Савельева И. М., Полетаев А. В. Теория исторического знания (учебное пособие для вузов). СПб.: Алетейя; М.: ГУ-ВШЭ, 2008, 523 с. (аннотация и оглавление)
  • Савельева И. М., Полетаев А. В. Социальные представления о прошлом, или Знают ли американцы историю. М.: Новое литературное обозрение, 2008, 456 с. (аннотация и оглавление)
  • Савельева И. М., Полетаев А. В. Социология знания о прошлом (учебное пособие для вузов). М.: ГУ–ВШЭ, 2005, 344 с. (аннотация и оглавление)
  • Савельева И. М., Полетаев А. В. Знание о прошлом: Теория и история. В 2-х т. Т. 1: Конструирование прошлого . Т. 2: Образы прошлого. СПб.: Наука, 2003, 2006, 632 с.; 751 с.
  • Савельева И. М., Полетаев А. В. История и время: В поисках утраченного . М.: Языки русской культуры, 1997, 800 с. Тж. на болгарском яз.: Савелиева И. М., Полетаев А. В. История и време: В търсене на изгубеното / Пер. Б. Пенчев, Х. Карастоянов. София: Стигмати, 2006, 716 с.
  • Полетаев А. В., Савельева И. М. Циклы Кондратьева и развитие капитализма (опыт междисциплинарного исследования). М.: Наука, 1993. - 249 с. Тж. 2-е испр. изд.: Полетаев А. В., Савельева И. М. «Циклы Кондратьева» в исторической ретроспективе. М.: Юстицинформ, 2009. – 272 с. (аннотация и оглавление)

Коллективные монографии ИГИТИ

  • Классика и классики в социальном и гуманитарном знании / Отв. ред. И. М. Савельева, А. В. Полетаев. М.: Новое литературное обозрение, 2009. – 536 с.
  • Феномен прошлого / Отв. ред. И. М. Савельева, А. В. Полетаев. М.: ГУ–ВШЭ, 2005, 476 с.